خواهش میکنم بیا!
قهوه ای سفارش دادهام
و از ترس آنکه
مبادا دیر برسم
کیف پولم را فراموش کردهام... .
#مرام_المصری
+سلام شب تان آرام وزیبا ورویایی
برچسبها: مرام المصری
با خستگی راه میرفتم
پشت سرم را نگاه کردم
به نظر میآمد که دارم با طنابی میکشم
تپهی اندوه را با دستِ راستم
و کوه امید را با دستِ چپم
| مرام المصری |
برچسبها: مرام المصری
اندوه؟
چگونه شناخت مرا؟!
نه گل قرمزی بر سینه گذاشته بودم
و نه با او قراری داشتم
من فقط تلاش می کردم
از آخرین اثر مردی که رفته است
رها شوم...
برچسبها: مرام المصری
با خستگی راه میرفتم
پشت سرم را نگاه کردم
به نظر میآمد که دارم با طنابی میکشم
تپهی اندوه را با دستِ راستم
و کوه امید را با دستِ چپم
| مرام المصری
برچسبها: مرام المصری
چشم به راهِ چه چیزی ؟
مردی
که گل برایم می آورد
و حرف های شیرین
مردی که من را می بیند و می فهمد
با من حرف می زند و به من گوش می دهد
مردی که برایم گریه می کند
و من دلم برایش می سوزد و
دوستش دارم
مرام المصری
ترجمه : سیدمحمد مرکبیان
برچسبها: مرام المصری

ما تبعیدشدگانیم تلفنهای همراهمان را
در آغوش کشیده و میخوابیم
به سمت نور صفحاتشان
چرت میزنیم در اندوه و بیدار میشویم با امید
ما تبعیدشدگانیم
پرسه میزنیم دور خانههامان
چون عاشقان که پرسه میزنند به دور زندان
به آن امید که معشوقشان را یکبار اتفاقی ببینند.
#مرام_المصری
ترجمه: سید محمد مرکبیان
برچسبها: مرام المصری
غریبهای همکلامم میشود
به غریبهای لبخند میزنم
با غریبهای حرف میزنم
غریبهای به من گوش میسپارد
و بر غمهای ساده او میگریم
در این تنهایی
که غریبهها را گرد هم میآورد
« شاعر : مرام المصری »
برچسبها: مرام المصری
2805
بر دیوارِ بازی مدرسه
با گچِ سفید
کلمهی آزادی نوشته شده
با سر انگشتانِ بچهها
بر دیوارِ تاریخ
آزادی نقشِ اسمِ آنها را کشیده
با خون
از کتابِ آزادی عریان میآید
"مرام المصری | ترجمه: سید محمد مرکبیان"
برچسبها: مرام المصری
چشم به راهم
چشم به راهِ چه چیزی؟
مردی
که گل برایم می آورد
و حرف های شیرین
مردی که من را می بیند و می فهمد
با من حرف می زند و به من گوش می دهد
مردی که برایم گریه می کند
و من دلم برایش می سوزد و
دوستش دارم.
مرام المصری
برچسبها: مرام المصری
شبیه کتابی ممنوعه
چراغ ها خاموش میشوند
و صداها می خوابند
سپس تو را بیرون می آورم
و حریصانه می بلعم
"مرام المصری...از کتاب چون گناهی آویخته در تو
ترجمه سید محمدمرکبیان"
برچسبها: مرام المصری

احمقانه است
هرگاه قلبم صدای در زدنی را می شنود
درهایش را باز می کند
مرام المصری/چون گناهی آویخته در تو
ترجمه:سیدمحمدمرکبیان
موضوعات مرتبط: 🌿🌿معرفی کتاب
برچسبها: مرام المصری , شاعران خارجی

چه مدت ترک شده بودی
که این چنین وحشت زده ای...
چه مدت رنج کشیده ای
تا چنین بی رحم شوی...
و چندبار میان این و آن
من را مبهوت کرده ای
آه ای عشق
"مرام المصری/ترجمه سیدمحمدمرکبیان"
چون گناهی آویخته در تو/نشر چشمه
برچسبها: عشق , مرام المصری , شاعران خارجی